Posts Tagged ‘ф. 128 о. 1’

Черниговский архив: сведения о Беловежских колониях и списки евреев Черниговской губернии

Thursday, January 5th, 2023

Государственный архив Черниговской области

ф. 127, о. 12, д. 1567 – список евреям проживающих в местечках Черниговской губернии за 1903-1904 гг

Глуховского уезда, Городнянского, Козелецкого, Кролевецкого, Мглинского (203-238), Новгород-Северского, Новозыбковского, Нежинского, Остерского, Сосницкого, Стародубского, Суражского уездов

Пануровка, Гринево, Душатин и др.

Некоторые фамилии жителей м. Гринево (еврейское общество):
Кнопов, Эдыдин, Фейгин, Давидович, Хавин, Рабинов, Славкин, Разинский, Дынькевич, Воронович, Пинсон, Гусаков, Юдович, Шур

ф. 128, о. 1, д. 1883 – ведомости о хозяйственном положении Беловежских колонистов за 1817 год

ф. 128, о. 1, д. 3347 – ведомости о посеве и урожае хлеба в Беловежских колониях в 1833 год

ф. 128, о. 1, д. 4067 – статистические сведения о Беловежских колониях за 1834 год $

ф. 128, о. 1, д. 5210 – статистические сведения о Беловежских колониях за 1836 год $

Кальчиновка, Рундевизия, Беловежи, Городок, Великий Вердер, Малый Вердер, Хрещатин

Некоторые фамилии жителей кол. Кальчиновка:
Штумпф, Сартисон, Штраух, Браун, Котфрид, Оленбургер, Найман, Эдель, Гак, Пекер, Бехтольт, Шнейдер, Кранц, Цимерлин, Сайпель, Миллер

Некоторые фамилии жителей кол. Рундевизия:
Бухмиллер, Оленбургер, Зеель, Бучбах, Шварц, Разимбергер, Рей, Мельхер, Гофман, Бамбах, Вебер, Кистер, Лавдорт, Пекель, Браун, Сандер, Швоб, Эдель, Шиц, Семель, Кених

Некоторые фамилии жителей кол. Беловежи:
Вундерлих, Вунтерлих, Ган, Лавденшлегер, Лавдорт, Рамхин, Дель, Райзвих, Райзвых, Шефер, Гольдербайн, Оленбургер, Бриль, Мор, Миллер, Трейхер, Кених, Луфт, Керман, Говптман, Планк, Сайпель, Кронгарт, Камф

Некоторые фамилии жителей кол. Великий Вердер:
Бытнер, Шефнер, Венцель, Саворвальт, Масольт, Трейзер, Ульрих, Шрайбер, Рерих, Маркштетер, Вебер, Имдрут, Оленбургер, Вогнер, Рон, Гер, Вольф, Кункель, Тидрих, Триенц, Маер, Аперовский, Бер, Ремель, Сифрид, Арнт, Гимельрайх, Шпринер

Смотрите также: “Черниговский архив: метрические книги синагог Козелецкого и Остерского уезда за 1870-1920 гг” и “Черниговский архив: метрические книги н. п. Черниговской и Полтавской губернии за 1894-1917 гг”.


Запорожский архив: метрические книги сс. Игнатьевка и Беленькое за 1850-1903 гг

Wednesday, October 14th, 2015

Государственный архив Запорожской области

ф. 128, о. 1, д. 16 – метрические книги с. Игнатьевка Екатеринославского уезда Екатеринославской губернии за 1900-1903 гг

Некоторые фамилии жителей с. Игнатьевка:
Остащенко, Киляров, Назаренко, Батраков, Працьков, Толстоносов, Кириченко, Мыськов, Фесенко, Немченко, Бей, Кулик, Якубин, Вороньков, Савоненко, Белогуров, Огиенко, Скрипник, Тарасенко, Москаленко, Богданов, Ткаченко, Топчиев, Батраченко, Рябошапка, Котов, Ищенко, Саплин, Куцевол, Савченко, Захаров, Воробьев, Ковалевский, Цыганов, Щербатенко, Крутьков, Коцуба, Неживой, Тимчурин, Иванченко, Вакуленко, Шкарупа, Бураков, Семенюченко, Черепков, Хименко, Дейнега, Авдиенко, Батурин, Мерзляк, Мельниченко, Приходько, Янков, Колесников, Бабенко

ф. 134, о. 1 – опись фонда, Николаевская церковь с. Беленькое за 1850-1906 гг

ф. 134, о. 1, д. 1 – метрические книги с. Беленькое Александровского уезда Екатеринославской губернии за 1851 год

ф. 134, о. 1, д. 2 – метрические книги с. Беленькое Александровского уезда Екатеринославской губернии за 1852 год

ф. 134, о. 1, д. 3 – метрические книги с. Беленькое Александровского уезда Екатеринославской губернии за 1850, 1853, 1873 гг (вперемешку)

ф. 134, о. 1, д. 4 – метрические книги с. Беленькое Александровского уезда Екатеринославской губернии за 1854-1857 гг

ф. 134, о. 1, д. 5 – метрические книги с. Беленькое Александровского уезда Екатеринославской губернии за 1864-1866 гг

ф. 134, о. 1, д. 6 – метрические книги с. Беленькое Александровского уезда Екатеринославской губернии за 1867-1869 гг

Смотрите также: “Запорожский архив: списки жителей и рабочих Александровского уезда за 1905-1919 гг” и “Запорожский архив: метрические книги сел Бердянского уезда за 1799-1810, 1911-1917 гг”.


Статистические сведения о Беловежских колониях за 1834 год.

Tuesday, May 1st, 2012

Добавлено: Статистические сведения о Беловежских колониях за 1834 год. Немецкие колонисты. Русские немцы.

Added: Statistical information about Belovezh colonies for 1834. German colonists. Russian Germans. $

Показать / Спрятать


Aperovskiy, Operovskiy, Аперовский, Оперовский, 13
Arndt, Арнт, 13
Arnold, Арнольд, 11
Baumbach, Bambach, Бамбах, 8
Bechtold, Бехтольт, Бехтолт, 8
Berr, Ber, Bier, Бер, 14
Bitner, Bittner, Битнер, Бытнер, 12, 13
Braun, Браун, 7-9
Brill, Briel, Бриль, 10
Bruner, Brunner, Брунер, 14
Buchmiller, Buchmuller, Бухмилер, Букмилер, Букмылер, 8, 9, 14
Butchbach, Buchbakh, Бучбах, 8, 9
Dantz, Dants, Данц, 14
Dehl, Dell, Дель, 10, 12
Dietrich, Tiedrich, Тидрих, Тыдрих, Тытрих, 13
Edel, Endel, Эдель, Эндель, 7, 9
Eipfalt, Asfalt, Eihwalt, Айфальт, Айфалт, Асфалт, Айхвалт, 15, 16
Engel, Ingel, Ингель, 15
Ferber, Фербер, 15, 16
Gagin, Гагин, 15
Golderbain, Golderbein, Голдербайн, Гольдербайн, 10
Gottfried, Kotfrid, Котфрид, Котврид, Котврыд, 7
Grabowsky, Grawbowski, Грабовский, 12
Haag, Гак, 7
Hahn, Han, Hann, Ган, 7, 10
Hauptmann, Говптман, Говтпман, 12
Herr, Гер, 13
Himmelreich, Himelreich, Гимельрайх, 11, 14
Hofmann, Hoffmann, Гофман, 8, 9
Imdrunt, Имдрунт, Имдрут, 13
Kaftan, Кафтан, 15
Kampf, Kammpf, Камф, 11, 12
Kehrmann, Керман, 12, 14
Kister, Kuster, Кистер, Кыстер, 8, 9, 14
Klaus, Claus, Клаус, 16
Knohr, Knorr, Кнор, 15, 16
Konig, Konich, Кених, Кеных, 9, 10
Kranz, Krantz, Кранц, Канц, 7
Krell, Крель, 15, 16
Krohn, Kron, Крон, 11
Kroll, Krohl, Кроль, 12
Krongart, Kronhart, Кронгарт, 11, 12
Kunkel, Kunckel, Кункель, 13
Laudort, Lawdart, Лавдарт, Лавдорт, 9-11, 15
Lautenschlager, Lawdenschleicher, Лавденшлегер, 10
Luft, Луфт, 11, 12
Mahr, Marr, Мар, 15
Markstatter, Маркштетер, Макштетер, 13
Marx, Маркс, 16
Massold, Massolt, Масолт, Масольт, 12, 13, 15
Meier, Maier, Mayer, Маер, 13
Melchior, Melcher, Мельхер, Мелхер, 8
Miller, Muller, Миллер, Милер, 7, 10
Moer, Moher, Mohr, Мор, 11, 15
Moss, Mos, Мос, 15
Narkowski, Narkovskiy, Нарковский, 18
Naumann, Neumann, Найман, 7, 15
Nordheimer, Northeimer, Nardheimer, Нортгаймер, Нартгаймер, 15
Oldenburger, Ollenborger, Оленбургер, 7-13
Pekel, Pekle, Пекель, 9
Peker, Pekar, Пекер, Пекар, 7
Peters, Петерш, Питерш, 15
Pfaffenhut, Pfaffendut, Фафендут, Фафенкут, 15
Plank, Планк, План, 12
Rasimberger, Разимбергер, 9
Rei, Rey, Рей, 9
Reimchen, Ramchen, Рамхин, 10-12
Reiswig, Raiswich, Райзвих, Райзвых, 10-12
Remmel, Remel, Ремель, 14
Retzel, Ritzel, Рицель, 14
Rohrich, Roerich, Рерих, Рёрих, Рерых, 12, 13
Ron, Рон, 14
Rott, Rot, Ройт, 14
Sander, Сандер, 9
Sartisson, Sartison, Сартисон, Сартысон, 7
Sauerwald, Саворвалт, Саворвальт, Савурвалт, Савурвальт, 12, 13
Schaer, Шаер, 15
Schafer, Schefer, Шефер, 10-12
Scheck, Sek, Шек, 14
Schefner, Sefner, Шефнер, 13
Schitz, Шиц, 9, 15
Schpriner, Schprinel, Шпринер, Шпринель, Шпрынель, 14
Schreiber, Шрайбер, 13, 14
Schreiner, Шрайнер, 15
Schwab, Шваб, Швоб, 8, 9
Schwarz, Szwarc, Шварц, 8, 15
Sehl, Seel, Зеель, 8, 9
Seibel, Saibel, Сайбель, 7
Seipel, Saipel, Сайпель, 10, 11
Siegfried, Сифрид, 14
Sperling, Шперлин, 14-16
Strauch, Штраух, 7
Stumpf, Штумпф, Штумф, 7
Tehl, Tel, Тель, 12
Thierlein, Тирлайн, 12
Tiebelius, Tipelius, Тибелиус, Тыбелиус, Типелиус, 12
Treicher, Трейхер, 10
Treiser, Treser, Трейзер, Трезер, 13
Trinz, Trientz, Триенц, 13
Ulrich, Ulbrich, Ulbricht, Ульрих, Ульбрих, 12
Wagner, Вагнер, Вогнер, 9, 13-15
Weber, Webber, Вебер, 8, 13
Wenzel, Wentzel, Венцель, 12, 13
Wolf, Вольф, 13
Wotschal, Votchal, Вотчал, 14
Wunderlich, Вундерлих, Вунтерлих, 10, 11
Wytowski, Vytovskiy, Vitovskiy, Витовский, Вытовский, 16

Беловеж
Великий Вердер
Городок
Кальчиновка
Малый Вердер
Рундевизия
Хрещатин

Смотрите также: “Ведомости о хозяйственном положении Беловежских колоний за 1817 год” и “Ведомость о посеве и урожае хлеба в Беловежских колониях в 1833 году”.


Ведомость о посеве и урожае хлеба в Беловежских колониях в 1833 году.

Friday, April 13th, 2012

Добавлено: Ведомость о посеве и урожае хлеба в Беловежских колониях в 1833 году. Немецкие колонисты. Русские немцы.

Added: Statement of sowing and harvest of grain in Belovezh colonies in 1833. German colonists. Russian Germans.

Показать / Спрятать


Aperovskiy, Operovskiy, Аперовский, Оперовский, 9
Arndt, Арнт, 9
Arnold, Арнольд, 7
Baumbach, Bambach, Бамбах, 4, 5
Bechtold, Бехтольт, Бехтолт, 3
Berr, Ber, Bier, Бер, 10
Bitner, Bittner, Битнер, Бытнер, 8
Bran, Бран, 4
Braun, Браун, 3-5
Brill, Briel, Бриль, 6
Bruner, Brunner, Брунер, 10
Buchmiller, Buchmuller, Бухмилер, Букмилер, Букмылер, 4, 10
Butchbach, Buchbakh, Бучбах, 4
Dantz, Dants, Данц, 10
Dehl, Dell, Дель, 6, 8
Dietrich, Tiedrich, Тидрих, Тыдрих, Тытрих, 9
Edel, Endel, Эдель, Эндель, 3, 5
Eipfalt, Asfalt, Eihwalt, Айфальт, Айфалт, Асфалт, Айхвалт, 11, 12
Engel, Ingel, Ингель, 11
Ferber, Фербер, 11, 12
Gagin, Гагин, 11
Golderbain, Golderbein, Голдербайн, Гольдербайн, 6
Gottfried, Kotfrid, Котфрид, Котврид, Котврыд, 3
Grabowsky, Grawbowski, Грабовский, 7
Haag, Гак, 3
Hahn, Han, Hann, Ган, 3, 5, 6
Hauptmann, Говптман, Говтпман, 8
Herr, Гер, 9
Himmelreich, Himelreich, Гимельрайх, 7, 8
Hofmann, Hoffmann, Гофман, 4, 5
Imdrunt, Имдрунт, Имдрут, 9
Kaftan, Кафтан, 11
Kampf, Kammpf, Камф, 7
Kehrmann, Керман, 8
Kineresh, Kineresch, Кинереш, Кынереш, 10
Kister, Kuster, Кистер, Кыстер, 4, 5, 10
Klaus, Claus, Клаус, 12
Knohr, Knorr, Кнор, 11
Konig, Konich, Кених, Кеных, 5, 6
Kranz, Krantz, Кранц, Канц, 3
Krawz, Kravz, Кравз, Кравц, 10
Krell, Крель, 7, 11, 12
Krohn, Kron, Крон, 7
Krongart, Kronhart, Кронгарт, 7
Kunkel, Kunckel, Кункель, 9
Laudort, Lawdart, Лавдарт, Лавдорт, 5, 6, 11, 12
Lautenschlager, Lawdenschleicher, Лавденшлегер, 5
Luft, Луфт, 6, 7
Markstatter, Маркштетер, Макштетер, 8, 9
Marx, Маркс, 12
Massold, Massolt, Масолт, Масольт, 8, 9, 11
Meier, Maier, Mayer, Маер, 9, 11
Melchior, Melcher, Мельхер, Мелхер, 4
Miller, Muller, Миллер, Милер, 3, 6
Moer, Moher, Mohr, Мор, 6, 11
Moss, Mos, Мос, 11
Narkowski, Narkovskiy, Нарковский, 12
Naumann, Neumann, Найман, 3, 11, 12
Nordheimer, Northeimer, Nardheimer, Нортгаймер, Нартгаймер, 11
Oldenburger, Ollenborger, Оленбургер, 3-9
Pekel, Pekle, Пекель, 4
Peker, Pekar, Пекер, Пекар, 3
Peters, Петерш, Питерш, 11
Pfaffenhut, Pfaffendut, Фафендут, Фафенкут, 11
Plank, Планк, План, 8
Rauenberg, Равинберг, 5
Rei, Rey, Рей, 5
Reimchen, Ramchen, Рамхин, 5-8
Reiswig, Raiswich, Райзвих, Райзвых, 5-8
Remmel, Remel, Ремель, 9
Retzel, Ritzel, Рицель, 10
Ritter, Riter, Ритер, Ритор, 5
Rohrich, Roerich, Рерих, Рёрих, Рерых, 9
Ron, Рон, 10
Rott, Rot, Ройт, 10
Sander, Сандер, 5
Sartisson, Sartison, Сартисон, Сартысон, 3
Sauerwald, Саворвалт, Саворвальт, Савурвалт, Савурвальт, 8, 9
Schafer, Schefer, Шефер, 5-7
Scheck, Sek, Шек, 10
Schefner, Sefner, Шефнер, 9
Schitz, Шиц, 5, 11
Schpriner, Schprinel, Шпринер, Шпринель, Шпрынель, 10
Schreiber, Шрайбер, 8, 10
Schreiner, Шрайнер, 12
Schwab, Шваб, Швоб, 4, 5
Schwarz, Szwarc, Шварц, 4, 10, 11
Sehl, Seel, Зеель, 4, 5, 8
Seipel, Saipel, Сайпель, 4, 6
Siegfried, Сифрид, 9
Sperling, Шперлин, 10-12
Strauch, Штраух, 3
Stumpf, Штумпф, Штумф, 3
Tehl, Tel, Тель, 7
Thierlein, Тирлайн, 7
Tiebelius, Tipelius, Тибелиус, Тыбелиус, Типелиус, 7
Treicher, Трейхер, 6
Treiser, Treser, Трейзер, Трезер, 9
Trinz, Trientz, Триенц, 9
Ulrich, Ulbrich, Ulbricht, Ульрих, Ульбрих, 8
Wagner, Вагнер, Вогнер, 5, 9, 10, 11
Weber, Webber, Вебер, 4, 9
Wenzel, Wentzel, Венцель, 8, 9
Wotschal, Votchal, Вотчал, 10
Wulf, Wolf, Вульф, 9
Wunderlich, Вундерлих, Вунтерлих, 5
Wytowski, Vytovskiy, Vitovskiy, Витовский, Вытовский, 12

Беловеж
Великий Вердер
Городок
Кальчиновка
Малый Вердер
Рундевизия
Хрещатин

Смотрите также: “Ведомости о хозяйственном положении Беловежских колоний за 1817 год” и “Черниговский архив: сведения о Беловежских колониях и списки евреев Черниговской губернии”.


Ведомости о хозяйственном положении Беловежских колоний за 1817 год.

Friday, September 17th, 2010

Добавлено: Ведомости о хозяйственном положении Беловежских колоний за 1817 год. Немецкие колонисты.

Added: Bulletin of economic condition of Belovezh colonies, 1817. German colonists.

Показать / Спрятать


Aperovskiy, Operovskiy, Аперовский, Оперовский, 36, 61
Arndt, Арнт, 30, 60, 61
Arnold, Арнольд, 9, 11, 59
Baumbach, Bambach, Бамбах, 38, 42, 61
Bechkin, Bochkin, Бечкин, Бочкин, 59
Bechtold, Бехтольт, Бехтолт, 6, 17, 57, 58
Berr, Ber, Bier, Бер, 35, 61
Bethke, Bethge, Бетхе, 24, 59
Bitner, Bittner, Битнер, Бытнер, 28, 29, 36, 60, 61
Blank, Бланк, 27, 60
Bormann, Borman, Борман, 36, 61
Braun, Браун, 39, 42, 44, 61, 62
Bruner, Brunner, Брунер, 23, 24, 59
Buchmiller, Buchmuller, Бухмилер, Букмилер, Букмылер, 26, 40, 42-44, 60-62
Bunderlich, Бундерлих, 58
Butchbach, Buchbakh, Бучбах, 39, 61
Danowitz, Danovits, Дановиц, 14, 59
Dehl, Dell, Дель, 12, 14, 22, 58, 59
Dehlk, Delk, Дельк, 12, 59
Dering, Derink, Деринк, 26, 60
Dietrich, Tiedrich, Тидрих, Тыдрих, Тытрих, 17, 34, 61
Edel, Endel, Эдель, Эндель, 5, 14, 57, 59
Eipfalt, Asfalt, Eihwalt, Айфальт, Айфалт, Асфалт, Айхвалт, 53, 63
Ferber, Фербер, 48, 49, 62
Franz, Франц, 37, 61
Gagin, Гагин, 49, 52, 62, 63
Geptin, Heptin, Гептын, Гептин, 33, 61
Golderbain, Golderbein, Голдербайн, Гольдербайн, 18, 58
Gottfried, Kotfrid, Котфрид, Котврид, Котврыд, 4, 7, 38, 57
Grabowsky, Grawbowski, Грабовский, 12, 59
Haag, Гак, 5, 41, 56, 57
Hahn, Han, Hann, Ган, 17, 20, 45, 48, 58, 61, 62
Hauser, Гаузер, 50, 55, 62, 63
Herman, German, Герман, 14, 59
Herr, Гер, 32, 60
Himmelreich, Himelreich, Гимельрайх, 29, 59, 60
Hof, Hoff, Гоф, 12, 59
Hofmann, Hoffmann, Гофман, 40, 44, 45, 61, 62
Imdrunt, Имдрунт, Имдрут, 31, 37, 60, 61
Jakuszinski, Yakushinskiy, Якушинский, Якушнский, 26, 60
Kaftan, Кафтан, 50, 56, 62, 63
Kampf, Kammpf, Камф, 11
Kazimier, Kazimir, Казимер, 15, 59
Kehrmann, Керман, 7, 57
Kimmer, Кимер, 59
Kineresh, Kineresch, Кинереш, Кынереш, 23, 59
Kister, Kuster, Кистер, Кыстер, 25, 43, 45, 60, 62
Klaus, Claus, Клаус, 51, 62
Knohr, Knorr, Кнор, 11, 12, 49, 53, 59, 62
Konig, Konich, Кених, Кеных, 23, 46, 58, 62
Kranz, Krantz, Кранц, Канц, 25, 53, 54, 60, 63
Kraus, Krauss, Краус, 38, 61
Krell, Крель, 43, 55, 62
Krohn, Kron, Крон, 9, 59
Kroll, Krohl, Кроль, 7, 13, 59, 63
Krongart, Kronhart, Кронгарт, 8, 59
Kuda, Куда, 13, 59
Kunkel, Kunckel, Кункель, 32, 60
Laudort, Lawdart, Лавдарт, Лавдорт, 19-21, 51, 52, 58, 62
Lautenschlager, Lawdenschleicher, Лавденшлегер, 18, 58
Litaf, Lietapf, Литав, 45, 62
Luft, Луфт, 9, 19, 21, 58, 59
Markstatter, Маркштетер, Макштетер, 28, 31, 60
Marx, Маркс, 52, 55, 63
Massold, Massolt, Масолт, Масольт, 28, 29, 31, 34, 37, 49, 51, 60-62
Meier, Maier, Mayer, Маер, 8, 35, 58, 61, 63
Melchior, Melcher, Мельхер, Мелхер, 39, 61
Miller, Muller, Миллер, Милер, 7, 21, 45, 57, 58, 62
Moer, Moher, Mohr, Мор, 19, 58
Moss, Mos, Мос, 55, 63
Naumann, Neumann, Найман, 6, 52, 45, 48, 53, 57, 62, 63
Nepp, Nep, Неп, 13, 59
Nordheimer, Northeimer, Nardheimer, Нортгаймер, Нартгаймер, 50, 62
Oldenburger, Ollenborger, Оленбургер, 5, 11, 18-20, 32, 41, 47, 50, 57-61
Pekel, Pekle, Пекель, 44, 62
Peker, Pekar, Пекер, Пекар, 6, 57
Peters, Петерш, Питерш, 47, 62
Petrushkin, Петрушкин, 33, 60
Pfaffenhut, Pfaffendut, Фафендут, Фафенкут, 8, 58
Ramche, Reimchen, Рамхе, 4, 6, 9, 14, 15, 17, 22, 48, 50, 57-59, 62
Rasimberger, Разимбергер, 39
Rei, Rey, Рей, 20, 40, 58, 61
Reich, Райк, 10
Reimchen, Ramchen, Рамхин, 58
Reiswig, Raiswich, Райзвих, Райзвых, 9, 14, 16, 21, 22, 49, 58, 59, 62
Remmel, Remel, Ремель, 31, 36, 60, 61
Resch, Реш, 51, 61, 62
Retzel, Ritzel, Рицель, 25, 60
Ritter, Riter, Ритер, Ритор, 62
Ritz, Retz, Ритц, 47
Rohrich, Roerich, Рерих, Рёрих, Рерых, 28, 33, 35, 60, 61
Ron, Рон, 24, 27, 60
Rossbach, Rosbach, Розбах, 10, 59
Rott, Rot, Ройт, 26, 60
Sander, Сандер, 46, 62
Sartisson, Sartison, Сартисон, Сартысон, 3, 42, 57, 61
Saubert, Шавберт, 43, 62
Sauerwald, Саворвалт, Саворвальт, Савурвалт, Савурвальт, 30, 33, 34, 60, 61
Schafer, Schefer, Шефер, 8, 12, 13, 17, 58, 59
Scheck, Sek, Шек, 23, 59
Schefner, Sefner, Шефнер, 30, 36, 52, 60-62
Schitz, Шиц, 10, 40, 50, 59, 61
Schmit, Шмит, 7, 58
Schollhorn, Шелгорн, Шельгорн, 20, 58
Schperk, Sperk, Шперк, 21, 58
Schpriner, Schprinel, Шпринер, Шпринель, Шпрынель, 27, 37, 60, 61
Schreiber, Шрайбер, 28, 29, 37, 60, 61
Schreiner, Шрайнер, 62
Schultz, Шульц, 46, 62
Schwab, Шваб, Швоб, 42, 61
Schwarz, Szwarc, Шварц, 3, 6, 39, 44, 48, 57, 61, 62
Sehl, Seel, Зеель, 11, 39, 41, 59, 61
Seipel, Saipel, Сайпель, 15-17, 19, 21, 41, 58, 61
Sharlotka, Шарлотка, 38
Siegfried, Сифрид, 61
Sperling, Шперлин, 26, 27, 52, 53, 55, 60, 63
Strauch, Штраух, 4, 39, 57
Stumpf, Штумпф, Штумф, 3, 4, 57
Sykowski, Sikowski, Сыковский, Сиковский, 54
Thierlein, Тирлайн, 13, 59
Tiebelius, Tipelius, Тибелиус, Тыбелиус, Типелиус, 14, 59
Treicher, Трейхер, 22, 58
Treiser, Treser, Трейзер, Трезер, 35, 61
Trinz, Trientz, Триенц, 33, 34, 47, 61
Ulrich, Ulbrich, Ulbricht, Ульрих, Ульбрих, 31, 34, 51, 60, 61
Ums, Умс, 53, 63
Wagner, Вагнер, Вогнер, 24, 27, 30, 44, 59, 60, 62
Weber, Webber, Вебер, 34, 43, 61, 62
Weiss, Вайс, 29, 60
Wenzel, Wentzel, Венцель, 13, 31, 33, 37, 38, 59, 60, 61
Wolf, Вольф, 50
Wotschal, Votchal, Вотчал, 24, 25, 59, 60
Wulf, Wolf, Вульф, 32, 60, 62
Wunderlich, Вундерлих, Вунтерлих, 16
Wytowski, Vytovskiy, Vitovskiy, Витовский, Вытовский, 54, 63
Zerner, Цернер, 51, 62

Беловеж
Великий Вердер
Городок
Кальчиновка
Малый Вердер
Рундевизия
Хрещатин

Смотрите также: “Заговор Томской “Литвы” в 1634 году” и “Томский некрополь, 1827-1939